海字論壇

 找回密碼
 註冊
查看: 2314|回復: 4
打印 上一主題 下一主題

修車發音不準的專用名詞 [複製鏈接]

總關人

盲丙....

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

跳轉到指定樓層
1#
發表於 2008-10-26 22:20:40 |只看該作者 |倒序瀏覽
聽說50年代,雖然香港是殖民地,但整車佬大多唔識英文,整車斷估,因此跟師夫學師,英文發音極不標準,一直流傳至今,連理工大學機械工程教授都要同流合污。吸必打(化油器) carburettor極力子(離合器) clutch哇佬(汽門) valve碑拎(軸承) bearing泵把(保險扛) bumper 燕梳(保險)  insurance濕(傳動軸) shaft安(喇叭) horn士撻(起動機) starter豪
Ps2車神.......

使用道具 舉報

關人長

香港海关缉私局

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

2#
發表於 2008-10-27 09:15:42 |只看該作者
:lol

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

3#
發表於 2008-10-27 09:59:34 |只看該作者
[se48]
回帖是美德

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

4#
發表於 2008-10-28 19:24:40 |只看該作者
Good day

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

5#
發表於 2008-10-29 01:17:23 |只看該作者
Funny......

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Archiver|手機版|海字論壇

GMT+8, 2024-12-23 16:46 , Processed in 0.045919 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部